Salut mes amis. Je vais discuter avec vous en francais aujourd’hui parce que c’est comment je roule. J’ai appris qu’il faut trouver un autre boulot par le 31 janvier. J’ai quatre semaines de trouver quelque chose pour payer les factures. Ma companie va couper ma poste et trois autres. Bienvenue 2009! J’ai voulu écrire une poste comment 2009 va améliorer l’année précedente, mais je n’ai pas l’énergie à ce moment-là. A la santé!
Advertisement
Now.. that’s just unfair.
Golden – I sent you an email in English to explain this in more detail. Tu as de la chance.
Ohhh! Je suis désolée.
That’s not about cheese is it?
Oh wait. That’s fromage.
Right. Carry on.
Lo siento amigo.
If I have decoded properly,
happy ******* new year to you, eh?
Are you allowed to use that opening idiom in French?
Save your energy, you are going to need it.
Mais non, pas ca! Je suis desolée, mon ami.
Comme tu dis, il faut toujours penser au meilleur. Peut-etre ca sera une opportunité d’essayer quelque chose de nouveau au travail.
J’espere que le travail de Mme Lessinge soit en tout cas plus permanent.
Du courage, et commence a preparer ton resumé immediatement.
I completely agree.
I’m so sorry Egan!
I’m so sorry. The US is in dire straits and I just hope that the economic system changes to ameliorate the pain for those caught in the devastation. Good luck on finding a new position that suits.
Dude, I’m sorry. I wish you good luck! And good health to you, too.
I think this is going to end up being really great for you, long term. But, yeah. Short term? Stressful, I’m sure. Bon courage mis amis. What? Is that the female version or somehow else incorrect? Take it up with my French teacher.
Rachel – merci mon amie! It’s tough to say what will come of this, but I’ll be sure to keep all informed.
Gwen – you’re a cheeky monkey. I sure could go for some cheese about now. Fromage isn’t quite the same as chomage, but I like your thinking.
Kirk – muchas gracias. We’ll just have to see how the chips fall. I’ve got some thinking to do, that’s for sure.
Logo™ – you’re not quite right, but I like that you tried. It’s more that my job will be phased out at the end of this month due to some corporate restructuring for the account I support. Yah me.
Cléa – oui, je prépere mon resumé ce soir. Je pense qu’il faut faire quelque chose d’autre. On verra. Merci pour les mots gentils.
Meno – I knew you’d see it my way. We can work it out.
Amy – hello there, thanks for the well wishes. These are tough times and I guess this doesn’t terribly surprise me. My health and my family’s health is good and that’s the most important thing. Thanks for stopping by and welcome. How’s the little man?
G – hello and welcome to my blog. Yes, things aren’t good in this country right now. I don’t envy the position of our President-elect one bit. He’s got a lot of work ahead of him and I think people think he’s got a magic wand. This economy is going to take some time to correct. Merci pour le commentaire!
Justrun – yeah, thanks. I’m sure things will work out for the best in the long run. I will keep you all posted, that’s for damn sure. Perhaps this is the kick in the pants I need for a wicked good 2009.
Sprizee – I know you know what’s going through my head with this. Yes, the short term could be a bitch, but we’ll manage. Nobody is sick and we can easily afford to change things around in our life. Oh, if you want to address a group of friends who all happen to be women, you’d say “mes amies”. If there were three women and one guy, you’d say “mes amis” Sexist, I know.
Egan,
I’m pretty sure I figured it all out – it’s been 20 since my last French class at Grinnell. I’m sorry to hear about your job situation, but perhaps there is a silver lining to all of this. Hopefully you will find something soon so that the stress (both financial and emotional) won’t be too devastating to you, your wife, and your little one.
Well that sucks.
Matt – merci monsieur. I hope that’s the way the cookie will crumble. It would be very nice to perhaps have a little downtime and find a job that suits me well. We’ll see how things go. Your French skills have served you well.
Essentially Me – yes, it’s not great news. However, I suppose there are much worse things that could happen. I’ve got good people going to bat for me so that’s a huge plus.
Egan, vous irez bien dans 09. Vous trouverez un travail que de meilleures suites vous et ont un bon nombre de temps avec votre fille adorable ! À la votre !
Here’s how babelfish translated your post to me:
Hello my friends. I will discuss with you of French aujourd’ today because c’ is how I roll. J’ learned qu’ it is necessary to find another job per on January 31. J’ have four weeks to find something to pay the invoices. My companie will cut my post office and three others. Welcome 2009! J’ wanted to write a post office how 2009 will improve l’ previous year, but I n’ do not have l’ energy at this time. With health!
I am sorry dude. I think in these times we all kind of live witht he fear of that happening at any time and then when it does, to someone you care about, you kind of feel helpless.
I hope that your next job comes fast and furious and that it turns out to have all been a blessing in disguise – my thoughts are with you and your family.
that sounds friggin’ delicious
Ugh…I’m sorry, friend. Not awesome at all.
Tricia – did you use a translator for this? If not, you did a pretty good job with your français. Et merci pour les mots sympatiques.
Chris – now typically this when I’d say “those crappy online translators are precisely why I have a job”, but I will refrain this time around. I’m going to make the best of this situation, that’s my goal. Thanks for the kind thoughts.
FuriousBall – it’s not for sale.
SM – yep, not so awesome and not quite how I wanted to start off this year. I’m hopinng like hell there’s a good reason for this.
Ahh.. even though I don’t understand a word of French, for some reason when I read the post initially (Yes, I “read” it, word by word.. tried pronouncing the words and everything!)I had a feeling it wasn’t necessarily good news.
Dating a co-worker can be sticky sometimes, but we’ve managed. We are going on 7 months. That’s like a lifetime for me. Ha!
I was a little out of it this morning when I ran into you in the parking lot, so if I seemed unresponsive to our communication.. my apologies. I was distracted by the fact that I was ‘busted’ by a co-worker. LOL. You saw who was driving my car, no? Not that you ‘know’ him, but still. We’ve tried to keep things on the down low (as they say), but I suppose if we drive up in my car to the work parking lot, we are asking for exposure.
Golden – it’s all good, we’ve since discussed the matter you mentioned above. Seven months is very good and something very promising indeed. Good for both of you.
egan, you busted me..i was trying to be witty
Seriously, you rock. The FBI is hiring 850 people. Need to apply by the 16th of January – seriously. http://www.fbijobs.gov/
quel dommage – je suis tres desolee pour toi (ok, it’s been a while & my spelling sucks mais le sentiment, c’est vrai). j’espere que tu trouve travail rapidement. or join the marines. does canada have a marines? & yes, i realized that question makes me an appallingly dumb americaine.
ye gads, egan, you blue-blooded american you! thanks for the reminder! though i’m still left to wonder, are there canadian marines?
Interessante Informationen.